<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" version="2.0"><channel><title><![CDATA[Apologize - OneRepubic]]></title><description><![CDATA[<p dir="auto">1 bài hát rất hay của OneRepubic.<br />
Mọi người thưởng thức cùng mình nhá<br />
<a href="https://youtube.com/watch?v=lPHDoZNbMeE" target="_blank" rel="noopener noreferrer nofollow ugc">https://youtube.com/watch?v=lPHDoZNbMeE</a></p>
<p dir="auto">Còn đây là do 1 người hâm mộ hát lại. Cũng hay lắm!<br />
<a href="https://youtube.com/watch?v=N1SOR0rcr04" target="_blank" rel="noopener noreferrer nofollow ugc">https://youtube.com/watch?v=N1SOR0rcr04</a></p>
]]></description><link>https://dalathoa.com/topic/2798/apologize-onerepubic</link><generator>RSS for Node</generator><lastBuildDate>Fri, 19 Jun 2026 01:17:31 GMT</lastBuildDate><atom:link href="https://dalathoa.com/topic/2798.rss" rel="self" type="application/rss+xml"/><pubDate>Thu, 18 Jun 2026 17:24:14 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title><![CDATA[Reply to Apologize - OneRepubic on Thu, 18 Jun 2026 17:24:14 GMT]]></title><description><![CDATA[<p dir="auto">Lời bài hát nè!</p>
<p dir="auto">I’m holding on your rope<br />
Got me ten feet off the ground<br />
And I’m hearing what you say<br />
But I just can’t make a sound<br />
You tell me that you need me<br />
Then you go and cut me down<br />
But wait<br />
You tell me that you’re sorry<br />
Didn’t think I’d turn around and say..</p>
<p dir="auto">That it’s too late to apologize, it’s too late<br />
I said it’s too late to apologize, it’s too late</p>
<p dir="auto">I’d take another chance, take a fall, take a shot for you<br />
And I need you like a heart needs a beat<br />
(But that's nothing new)<br />
Yeah yeah</p>
<p dir="auto">I loved you with a fire red, now it’s turning blue<br />
And you say<br />
Sorry like an angel, heavens not the same with you<br />
But I’m afraid</p>
<p dir="auto">It’s too late to apologize, it’s too late<br />
I said it’s too late to apologize, it’s too late<br />
Woahooo woah</p>
<p dir="auto">It’s too late to apologize, it’s too late<br />
I said it’s too late to apologize, it’s too late<br />
I said it’s too late to apologize, yeah yeah<br />
I said it’s too late to apologize, yeah</p>
<p dir="auto">I’m holding on your rope<br />
Got me ten feet off the ground.</p>
<p dir="auto">XIN LỖI</p>
<p dir="auto">Anh cầm chặt lấy sợi dây của em<br />
Anh lơ lửng đến cả trên mấy mét so với mặt đất<br />
Và anh ngeh được những gì em nói<br />
Nhưng anh không thể thốt lên lời nào<br />
Em bảo anh em rất cần anh<br />
Nhưng em bỏ đi và cắt dây, anh ngã<br />
Đợi chút nào<br />
Em bảo anh: em xin lỗi<br />
Xin đừng nghĩ rằng anh sẽ quay đi và nói...</p>
<p dir="auto">Rằng đã quá trễ để nói câu xin lỗi, đã quá trễ rồi<br />
Anh nói với em rằng đã quá trễ để nói câu xin lỗi, đã quá trễ rồi</p>
<p dir="auto">Anh sẽ thử thêm một lần nữa, chỉ để ngã lần nữa<br />
Thử chỉ vì em<br />
Anh cần em như một trái tim cần nhịp đập<br />
Nhưng có gì mới mẻ đâu, em vẫn biết mà</p>
<p dir="auto">Anh yêu em nồng nàn màu lửa đỏ<br />
Nhưng ngọc lửa kia đã tàn xanh rồi và em bảo<br />
"Xin lỗi anh", nhẹ nhàng như một thiên thần<br />
Thiên đường kia cứ làm anh ngỡ em là người của anh<br />
Nhưng bây giờ anh rất sợ..</p>
<p dir="auto">Đã quá trễ để nói câu xin lỗi, đã quá trễ rồi<br />
Anh nói với em rằng đã quá trễ để nói câu xin lỗi, đã quá trễ rồi</p>
<p dir="auto">Bridge (guitar/piano)</p>
<p dir="auto">Đã quá trễ để nói câu xin lỗi, đã quá trễ rồi<br />
Anh nói với em rằng đã quá trễ để nói câu xin lỗi, đã quá trễ rồi<br />
Anh nói với em rằng đã quá trễ để nói câu xin lỗi, đã quá trễ rồi<br />
Anh nói với em rằng đã quá trễ để nói câu xin lỗi, đã quá trễ rồi<br />
Anh cầm chặt lấy sợi dây của em<br />
Anh lơ lửng đến cả trên mấy mét so với mặt đất</p>
]]></description><link>https://dalathoa.com/post/10150</link><guid isPermaLink="true">https://dalathoa.com/post/10150</guid><dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator><pubDate>Thu, 18 Jun 2026 17:24:14 GMT</pubDate></item></channel></rss>